Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı السنة الدولية للمرأة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça السنة الدولية للمرأة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • À la 9e séance, la Commission a entendu un message d'Helvi Sipila, Secrétaire générale de la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme (1975).
    وفي الجلسة التاسعة، استمعت اللجنة إلى رسالة ألقتها هلغي سبييلا، الأمينة العامة للمؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة (1975).
  • Des services de soutien psychologique aux victimes de la violence familiale, de sévices sexuels et de la maltraitance d'enfants sont également disponibles auprès du Département des services sociaux, auprès des services d'accompagnement moral fournis dans le deux principaux hôpitaux et du Centre pour personnes en situation de crise, ainsi qu'auprès du Upton Gardens Girls' Centre.
    في سنة 1975 أعلنت الأمم المتحدة السنة الدولية للمرأة وكرس العقد التالي أيضاً للمرأة على مستوى العالم.
  • En 1993, le PNUD a élaboré un programme d'assistance de deux ans pour le Ministère des affaires féminines qui envisageait des activités de formation en matière de planification et d'analyse sexospécifiques pour les planificateurs et les décideurs des secteurs publics et privés. L'exécution du projet a commencé la même année.
    2-1 مع السنة الدولية للمرأة التي أعلنتها الأمم المتحدة، في سنة 1975، أُرسي أساس النهوض بالمرأة في سانت لوسيا.
  • Déclaration du Mexique sur l'égalité des femmes, adoptée à la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme, Mexico, 19 juin-2 juillet 1975.
    إعلان المكسيك المتعلق بتساوي المرأة، المعتمد في المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة، مكسيكو، المكسيك، 19 حزيران/يونيه-2 تموز/يوليه 1975.
  • Rapport de la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme, Mexico, 19 juin-2 juillet 1975 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.76.IV.1).
    (2) المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة، مكسيكو، من 19 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1975 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع (E.76.IV.1.
  • - L'établissements de réseaux avec des agents de développement communautaire et des femmes provenant de différents milieux sociaux et politiques;
    وابتداءً من سنة 1975 شاركت سانت لوسيا في عدة مؤتمرات دولية ابتداءً من مؤتمر السنة الدولية للمرأة 1975 في المكسيك في سنة 1975 إلى مؤتمر نهاية العقد، في نيروبي في سنة 1985.
  • Mme Augstein (Allemagne) dit que la sensibilisation au problème de la violence contre les femmes a augmenté depuis 1975 grâce à l'Organisation des Nations Unies qui a déclaré l'année 2004 Année internationale des femmes. Elle comprend pourquoi certains peuvent trouver étrange qu'un pays tel que le sien n'ait pas de données adéquates sur la violence à l'égard des femmes.
    أوغشتاين (ألمانيا): قالت إن الوعي بشأن العنف ضد المرأة قد ازداد منذ عام 1975 بفضل الأمم المتحدة التي أعلنت تلك السنةالسنة الدولية للمرأة” وقالت إنها تتفهم السبب في أنه قد يبدو من المستغرب للبعض أن بلداً مثل بلدها يفتقر إلى بيانات شاملة بشأن العنف ضد المرأة.
  • Soulignant l'importance de sa quarante-neuvième session, qui marquera le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, le vingtième anniversaire de l'adoption des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme et le trentième anniversaire de la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme, tenue à Mexico du 19 juin au 2 juillet 1975,
    إذ تؤكد أهمية الدورة التاسعة والأربعين، التي ستوافق الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين والذكرى السنوية العشرين لاعتماد استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة،والذكرى السنوية الثلاثين للمؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة، الذي عقد في مدينة مكسيكو في الفترة من 19 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1975،
  • En ce qui concerne les droits et la promotion de la femme, l'association saisit toutes les occasions de soumettre au Gouvernement japonais, à titre individuel ou en sa qualité de membre du Groupe de liaison de l'Année internationale de la femme, le plus grand réseau japonais d'organisations féminines dotées du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, des propositions visant à promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et de tous les accords conclus dans les réunions de suivi et autres conférences pertinentes.
    وفيما يتعلق بحقوق المرأة والنهوض بها، تغتنم المنظمة كل سانحة كي تقدم مقترحات خاصة بها أو بوصفها عضوا في فريق الاتصال للسنة الدولية للمرأة، أكبر شبكة للمنظمات اليابانية النسوية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى حكومة اليابان فيما يتعلق بتعزيز وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، وجميع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في اجتماعات المتابعة، علاوة على المؤتمرات الأخرى ذات الصلة.
  • Depuis la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme, en 1975, puis, dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour la femme (1976-1985) et des conférences et sommets mondiaux des années 90, les femmes se sont activement employées à façonner le développement économique, social et politique ainsi que le développement durable. Pour ce faire, elles ont réuni des informations, élaboré des stratégies, réclamé la transparence, mobilisé les pouvoirs publics, mis en place des réseaux et formé des coalitions.
    وما برحت المرأة، منذ المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة في عام 1975 حتى عقد الأمم المتحدة للمرأة (1976-1985) ومؤتمرات القمة العالمية في عقد التسعينات، تشارك بنشاط في تشكيل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية المستدامة، عن طريق الحصول على الحقائق، ووضع استراتيجيات، وطلب المساءلة، والسعي، والتواصل، وبناء الائتلافات.